1984. Графическая адаптация

Джордж Оруэлл, fanzon, Ксавье Костэ, П. А. Петрушков

1984. Графическая адаптация

Графическая адаптация культовой антиутопии Джорджа Оруэлла оживляет страшные картины мира, в котором мы могли бы жить. Мира, где правды не существует, а любовь под запретом. Мира, где свобода – это рабство, а незнание – сила.

Уинстон – обычный лондонский служащий, винтик в огромной государственной машине, каждый день переписывающей историю. За ним постоянно следят камеры, коллеги, соседи, шпионы. Система работает как часы, безжалостно расправляясь с инакомыслящими, но Уинстон чувствует: где-то есть те, кто хочет падения режима не меньше его самого. И однажды он встречает Джулию…

499.00 руб. Читать фрагмент Купить книгу

1984

Джордж Оруэлл, Леонид Бершидский, О. Халецкая

1984

«1984» последняя книга Джорджа Оруэлла, он опубликовал ее в 1949 году, за год до смерти. Роман-антиутопия прославил автора и остается золотым стандартом жанра. Действие происходит в Лондоне, одном из главных городов тоталитарного супергосударства Океания. Пугающе детальное описание общества, основанного на страхе и угнетении, служит фоном для одной из самых ярких человеческих историй в мировой литературе. В центре сюжета судьба мелкого партийного функционера-диссидента Уинстона Смита и его опасный роман с коллегой.

В СССР книга Оруэлла была запрещена до 1989 года: вероятно, партийное руководство страны узнавало в общественном строе Океании черты советской системы. Однако общество, описанное Оруэллом, не копия известных ему тоталитарных режимов. «1984» и сейчас читается как остроактуальный комментарий к текущим событиям.

Роман представлен в новом, современном переводе Леонида Бершидского.

Переводчик книги – Леонид Бершидский, первый главный редактор газеты «Ведомости», SmartMoney и Slon (Republic), первый издатель русских версий Forbes и Newsweek. Сейчас – специалист по автоматизации новостей в Bloomberg, живет в Берлине.

Леонид Бершидский о работе над переводом:

«„1984“ – самая важная книга в моей жизни, я всегда перечитываю ее в переломные для меня моменты. Хотя существуют блестящие русские переводы „1984“, реалии в России и в мире так изменились со времени их появления, что возникла, на мой взгляд, необходимость в новом прочтении. Хотелось максимально освободить русский вариант „1984“ от советского опыта и сделать его более адекватным эпохе Путина и Навального, Трампа и Окасио-Кортес, Джонсона и коронавируса. Заодно я хотел предложить и несколько нетрадиционных лингвистических решений».

179.00 руб. Читать фрагмент Купить книгу

1984

Джордж Оруэлл, Ирина Мизинина

1984

ВОЙНА – ЭТО МИР. СВОБОДА – ЭТО РАБСТВО. НЕЗНАНИЕ – СИЛА.

Мрачное предсказание из далекого 1949 года. Стало ли оно пророческим?

БОЛЬШОЙ БРАТ СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ.

149.00 руб. Читать фрагмент Купить книгу

Два шпиона в Каракасе

Мойзес Наим, Наталья Богомолова

Два шпиона в Каракасе

Мойзес Наим – всемирно известный венесуэльский журналист и политолог, кавалер орденов Франции, Италии, Аргентины и Венесуэлы. Много лет он возглавлял журнал Foreign Policy, а до того, как начал заниматься журналистикой, был министром торговли и промышленности, директором Центрального банка Венесуэлы и исполнительным директором Всемирного банка. Работа Наима “Конец власти” признана в США лучшей книгой 2013 года (по версии Financial Times и The Washington Post).

“Два шпиона в Каракасе” – его первый роман, и написан он в жанре шпионского триллера, однако вымышленные по большей части персонажи и захватывающий сюжет помогли автору создать яркую и убедительную картину реальности, в достоверности которой трудно усомниться. Это история правления Уго Чавеса, мечтавшего о вечной власти. Он даже внес ради этого поправки в Конституцию, однако судьба распорядилась его жизнью по-своему. Теперь всем известно, какой катастрофой обернулись для Венесуэлы попытки построить там “социализм ХХI века”.

490.00 руб. Читать фрагмент Купить книгу